きみが可愛すぎて死にたい
shi ni ta i
shi n do i
ka wa i i
ka wa i so
「死にたい」と「しんどい」は音が似ている。
「可愛い」と「可哀想」は音が似ている。
ふと溜息をついて、「しんどい・・・」と呟くとき、その声さえも明瞭な音にならなくて、聞く方の自分には「死にたい」って言っているように聞こえた。
「きみは可愛いね」
ときに暴力的な言葉である。そこには「可哀想だ」というニュアンスも読み取れるからだ。
人間はどのように言葉を認知しているのか、それはわたしの関知しないところですが、Aという単語を発するときに、それと似た音の別の単語(B)が頭をよぎるということがある以上、AとBは無関係ではないと思う。
可哀想なものには可愛さを見いだしたくもなるし、死にたいときにはしんどいものだ。無関係ではないと思う。
言霊というのがある。
そこに霊性、神性を見出だすかどうかは別にしても、人間自体が思考を言葉に負っている以上、やはり言葉を大切にしないといけないと思う。
言葉は先人たちからの借りもの、預かりもの、授かりものだから。
きみが可愛すぎて死にたい。
きみが可哀想でしんどい。